Andrew Keener (Santa Clara University), "Theaters of Translation: Dictionaries, Drama, and Shakespeare's World of Words"

Publié le 11 février 2021 Mis à jour le 18 octobre 2021

Organisation : Sophie Lemercier-Goddard (ENS de Lyon) et Laetitia Sansonetti (Université Paris Nanterre & IUF). Partenariat entre le séminaire "Modernités britanniques" (ENS de Lyon), le groupe Confluences (CREA, Paris Nanterre) et le projet "Translation and Polyglossia in Early Modern England" (https://tape1617.hypotheses.org/).

Date(s)

le 6 mai 2021

18h-19h30
Lieu(x)
Par visioconférence (détails ci-dessous)
Andrew S. Keener specializes in early modern literature, theater and drama, book history, and digital approaches to the humanities. He is currently writing a book entitled Theaters of Translation: Cosmopolitan Vernaculars in Shakespeare’s England which examines how bilingual and multilingual dictionaries, grammars, and conversation guides published in Renaissance England shaped and were shaped by cosmopolitan dramatic works by playwrights such as William Shakespeare, Mary Sidney Herbert, and Ben Jonson.

Accès à partir du lien suivant : https://meetings.ringcentral.com/j/1449947517 (accès direct depuis votre navigateur sans téléchargement préalable)

Pour plus d'informations, vous pouvez vous adresser à Sophie Lemercier-Goddard (sophie.lemercier-goddard@ens-lyon.fr) et à Laetitia Sansonetti (lsansone@parisnanterre.fr)

Mis à jour le 18 octobre 2021