• Libellé inconnu,

Shakespeare, Le Conte d'hiver, Les Belles Lettres, 2022

Édition du texte anglais: Y. Brailowsky

Publié le 28 septembre 2022 Mis à jour le 28 septembre 2022

Traduit par Jean-René Étienne. Édition du texte anglais: Y. Brailowsky. Sous la direction de Florient Azoulay et Yan Brailowsky

Couverture Conte d'hiver - Belles Lettres
Couverture Conte d'hiver - Belles Lettres Couverture Conte d'hiver - Belles Lettres
C’est donc un paysage onirique bouleversant que nous avons sous les yeux. D’une profondeur, d’une vérité à la fois troubles et infinies.
Toute la pièce commence avec la jalousie du roi Léonte, comme un excès d’amour qui en un cillement se transforme en folie. Dès cet instant, elle semble courir vers la catastrophe et l’écriture prend le rythme cataclysmique et malade de la psyché du roi.

Nous avons sous les yeux l’immensité du récit intime, le paysage diffracté de la douleur. C’est en cela que la pièce est une pièce-monde, qui nous révèle ce que nous sommes, en puissance, au plus profond de nous. Ce que nous perdons. Ce que nous retrouvons. C’est peut-être cela l’hiver du conte : le feu qui brûle sous la glace et qui s’apaise quand le Temps a accompli son œuvre.
Jean-René Lemoine

Les Belles Lettres, 2022
https://www.lesbelleslettres.com/livre/9782251452821/le-conte-d-hiver-the-winter-s-tale

Mis à jour le 28 septembre 2022