JUMPA SANCHEZ, CÉSAR

Doctorant contractuel


Domaine de spécialité : Littérature anglo-américaine – Poésie hispano-américaine – Modernisme – Avant-Gardes, années 1920 et 1930

Contact : cejumpasa@parisnanterre.fr
Pages personnelles : Academia / HAL


Axe du CREA : Littérarités
Groupes de recherche : Confluences : Translations et traduction – Litterature Matters
Projets transversaux : Les Nords

Thèse

Titre : « T.S. Eliot et César Vallejo : La Chanson de la Pluie le long d’une Côte Dévastée (1915-1942) »

Directeur de thèse : Hélène Aji et Ina Salazar (Sorbonne Université)
Début : 2019
Résumé :
L’étude suivante a pour but de réunir deux œuvres apparemment disparates mais néanmoins contemporaines de deux auteurs des paysages poétiques hispanophone et anglophone. Le point de départ aura lieu pendant l’année 1922, lorsqu’ils publient, en Octobre, Trilce et The Waste Land. Une fois que ces recueils soient rapprochés, nous commencerons par analyser l’impact que chacun a eu dans leurs panoramas littéraires respectifs et ce qu’ils ont atteint comme objectif alors qu’ils étaient considérés les « pierres angulaires » pour la poésie avant-gardiste en vue de la critique mondiale à ce moment-là. Une merveilleuse dynamique personnelle peut être appréciée lorsque nous étudions le sujet de leur expatriation (Parisienne et Londonienne) en termes d’une nature évolutionnaire fondamental pour s'emparer d’un profond enracinement au métier créatif.

Activités de recherche et d'enseignement

  • Activités de recherche

Publications
- Une sélection de poèmes de Trilce. Traduction de l'espagnol à l'anglais à paraître dans Asymptote Journal. Automne 2022.
- ''Trilce LVII y la Persistencia del Pharmakon''. Vallejo & Company. Juin 2022. URL : https://www.vallejoandcompany.com/trilce-lvii-y-la-persistencia-del-pharmakon/
- Poèmes en traduction anglaise de Poèmes Parisiens de Vallejo. The Fortnightly Review. Mars 2022. URL : https://fortnightlyreview.co.uk/2022/03/vallejo-parisian-poems/
La Tierra Baldía de T.S. Eliot (1922-2022). Traduction de l'anglais à l'espagnol du célèbre poème à l'occasion de son centenaire. Février 2022. URL : https://www.vallejoandcompany.com/la-tierra-baldia-1922-por-t-s-eliot/
- “Whitman y César Vallejo: Confluencias frente a un desenlace de la utopía americana”. Espergesia: Revista Literaria y de Investigación, 8(2), 1-14, juillet 2021. Universidad César Vallejo, Trujillo (Pérou).
- ''Commentary on 'Proletarian Portrait' by William Carlos Williams''. Academia Letters, Article 2318. Juillet 2021.

Communications
- Participation à la table ronde sur la traduction de César Vallejo au colloque international ''¿Quién hace tanta bulla? Actualités de Trilce'' prévue les 25 et 26 novembre 2022 à Sorbonne Université.
- Participation avec une communication au colloque ''T. S. Eliot en traductions'' : ''Old and new territories I : Geographies''. Université de Paris, octobre 13-15, 2022.
- Table Ronde « Les nouvelles générations de production littéraire et poétique autour de César Vallejo », dans le cadre de la rencontre vallejienne « Va mi Corazón a Pie : 100 ans après la publication de Los heraldos negros » les 14 et 15 avril 2018.
 
  • Activités d'enseignement

2021-2022 : Chargé de TD en anglais, niveau L3, UFR SPSE / LANSAD (deuxième semestre)
                    Chargé de TD en anglais, niveau L1, UFR SPSE / LANSAD (premier semestre)
2020-2021 : Chargé de TD en anglais, niveau L1 et L2, UFR SPSE / LANSAD
2020 : Enseignant d'anglais Cambridge au collège/lycée (École Pascal, Paris XVIème) 

Parcours universitaire

2016-2017 : Master d’Études approfondies en littérature espagnole et hispano-américaine. Université de Barcelone, Espagne.
2015-2016 : Certification TESOL de l'International TEFL Academy.
2008-2012 : Licence en Lettres. Hunter College, City University of New York, États-Unis.
 

Mis à jour le 30 juin 2022